《承宫樵薪苦学》原文与译文解析

本篇阅读赏析名为:《承宫樵薪苦学》原文与译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

承宫樵薪苦学

原文
  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。
译文
  承宫,是琅邪姑幕人,小的时候父亲就死了,他八岁的时候,帮别人放猪。乡里徐子盛精通《春秋》这本经书,给许多学生讲解《春秋》。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,于是忘记了他的猪就听徐子盛讲经书。猪的主人对他不回来感到奇怪,去寻找他。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。众位学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫上山砍柴,吃苦受累,几十年里,就精通了这本经书。
解释
  1.少孤:年幼丧父。
  2.明:精通;懂得。
  3.授:传授;教。
  4.诸:所有。
  5.好:喜欢,爱好,喜好。
  6.怪:奇怪。
  7.索:索要
  8.承宫:东汉人。
  9.琅邪:古郡名,在今山东境内。
  10.门下生:指学舍里的学生。
  11.樵薪:砍柴。
  12执苦:干苦活。
  13.庐:屋子。
  14.笞(chi).:用竹片鞭打。
  15数:几。
  16欲:想要。
  17樵薪:砍柴。
  18执苦:干苦活。
  【启示】
  勤奋能使人有所作为。
  【承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?】
  《春秋》中有一个原则是“仁”
阅读
  【文言知识】
  说“经”。“经”在古文中往往特指儒家经典著作。上文“乡里徐子盛明《春秋》经”中的“经”,也指《春秋》。《春秋》是孔子编写的一部鲁国的编年史。孔子教育学生,以《》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》为基本教材,世称“五经”。之后,儒家学派的人又以《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》(俗称“四书”)作为经典必读书。所以后代有了“四书”、“五经”之说。
  【思考与练习】
  1、解释:①孤 ②明:懂得 ③庐:房前 ④笞 :用竹鞭打
  2、翻译:①猪主怪其不还,行求索。
  3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。

本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。