《颜回好学》古文阅读标准答案及原文译文解析

本篇阅读赏析名为:《颜回好学》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

颜回好学

原文
回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”

【阅读训练】
1.指出下列句中的通假字。
①发尽白,蚤死           ②今也则亡       
   
2.  解释下列句中加点的字。
①孔子哭之恸                           ②门人益亲          
③弟子孰为好学                         ④不贰过            
3.  翻译下面的句子。
(1) 弟子孰为好学?
(2) 不迁怒,不贰过。                                                             
4.  颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答)
5.孔子“哭之恸”的原因是什么?

参考答案:
1.①蚤同早  ②亡同无
2.①哀痛到了极点 ②更 ③谁 ④过失,错误 
3.(颜回)从不把脾气发到别人身上,也不重犯同样的错误。
4.不迁怒,不贰过。
5.颜回年轻轻就死了,现在没有像他那样好学的人了。


注释
(1)回:指孔子的弟子,颜回。
(2)尽:全部;全都。
(3)蚤:通“早”。
(4)恸(tòng):极度的哀伤。
(5)自:自从。
(6)门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。
(7)鲁哀公:鲁国国君。
(8)孰:谁。
(9)为:最。
(10)好:喜好, 爱好。
(11)对:回答。
(12)不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。
(13)不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。 过,错误。
(14)短命死矣:命太短而死。
(15)今:现在。
(16)亡:通“无”,没有。

译文
颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”

颜回
颜回,字子渊,春秋时期鲁国人,生于鲁昭公二十九年(公元前521年),卒于鲁哀公十三年(公元前482年),享年39岁(据熊赐履:《学统》)。他十四岁即拜孔子为师,此后终生师事之。在孔门诸弟子中,孔子对他称赞最多,不仅赞其“好学”,而且还以“仁人”相许。历代文人学士对他也无不推尊有加,宋明儒者更好“寻孔、颜乐处”。自汉高帝以颜回配享孔子、祀以太牢,三国魏正始年间将此举定为制度以来,历代统冶者封赠有加,无不尊奉颜子。

本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。