本篇阅读赏析名为:《韩生料秦王》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
韩生料秦王
昔者秦王好猎而扰民,下令猎于北郊。前日,民皆徙避之。有韩生者止之曰:“王之爱子病三日矣,王心忧之,必不出。”已而果然,或问之曰:“吾宿卫
①王宫,且不知王之爱子病也。子何以知之?”韩生曰:“吾闻王之爱子好纸鸢
②,吾登丘而望王宫之上,三日不见纸鸢矣,是以知之。”
【注释】①宿卫:在宫禁中值宿警卫。②纸鸢:风筝。
【试题】
1.解释下列加点词。
(1)昔者秦王
好猎而扰民
(
) (2)王之爱子
病三日矣(
)
2.用现代汉语翻译文划线句。
子何以知之?
3.本文情节曲折,引人入胜。请在下面空格处依次填入恰当的内容。
秦王将猎→
→韩生劝止
→
→韩生释疑
4.这则故事告诉我们的道理是(
)
A.遇事要勤学好问。
B.要善于见微知著。
C.要勤于观察思考。
D.遇事要集思广益。
【参考答案】
1.(1)喜爱
(2)生病
2.您凭什么知道这件事?
3.
第一空:百姓徙避(百姓避之) 第二空 :宫卫问故
4.B
(2014年上海市中考语文试题)
【译文】
从前秦王喜好打猎因此扰民,有一次他下令在北郊打猎。头一天,百姓都离开回避他。有个叫韩生的人制止他们说:“国王的爱子病了三天了,国王担心他,必定不会出猎。”后来果然。有人问他说:“我住在卫王宫,尚且不知道国王的爱子病了。您怎么知道他病了呢?”韩生说:“我听说国王的爱子喜欢放风筝,我登高望见王宫之上,三天不见风筝了,所以知道。”
天下的事物,见外形可以推测其中微妙,智慧的人据此判断它,笨拙的人只会迷惑啊。料敌如同韩生的料秦王,可以说是有智慧的啊。
本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。