许獬《古砚说》古文阅读标准答案及原文译文解析

本篇阅读赏析名为:许獬《古砚说》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

古砚说
         [明]许獬
    余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用,不知其为古也。已而有识者曰 :“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。
    虽然,斯物而真五代、宋也,当时人亦仅以当一砚之用耳,岂知其必不毁,必至于今而为古耶?盖至于今,而后知其为五代、宋也,不知其在五代、宋时,所宝为周、秦、汉、魏以上物者,视此又奚如乎?而又不知其以周、秦、汉、魏以上物,示周、秦、汉、魏以上人,其人自视又奚如?
    人见世之熙熙者,沉酣于纷华绮丽之乐,奔走于权贵要津之门,被僇辱而不知羞。于是有一人焉,出而矫之,卓然以道自重,以淡泊自守,以古先琴书图画,器物玩好自娱,命之曰好古。故凡名能好古者 ,必非庸俗人也。以其非庸俗人之所好,则庸俗人亦从而效之。于是士之射利求进者,必穷极其所无,以谄事权贵要津;权贵要津亦时出其所有以夸士。而 士之慕为古而不知务者,亦每与世竞逐,必尽效其所有而后快。
    噫嘻!是非真能好古也,特与庸俗人同好而已。夫既与庸俗人同好矣,而犹哓哓然窃好古之名,以求其自异于庸俗,不知其名则是,而其意则非。
    吾之所谓好古者,学其道,为其文,思其人而不得见,徘徊上下,庶几得其手泽之所存而以玩焉,则恍然如见其人也,是以好之而不厌。故夫古之为好者,非以其物,以其人也。予观今世之所好,大率类是。不能尽述,述其近似者,作古砚说。
[注]①僇辱:羞辱,侮辱。 ②哓(xiāo)哓:吵嚷。 ③手泽:先人或前辈的遗墨.遗物。

6.下列句中加点词语的意思,不正确的一项是(   )(3分)
A.往年得之友人所遗者    遗:遗留      B.示周、秦、汉、魏以上人  示:给……看
C.必尽效其所有而后快    效:模仿      D.特与庸俗人同好而已      特:只不过
7.下列句子中,全都属于真正“好古者”的表现的一组是(   )(3分)
①当一砚之用,不知其为古也
②士之慕为古而不知务者
③学其道,为其文
④非以其物,以其人也
A . ①③       B. ②④      C. ②③       D. ③④
8.下列对原文的理解,不正确的一项是(   )(3分)
A.作者从一方古砚起笔,围绕人们对待古物的不同态度展开议论,借题发挥,联系现实,最后点明了写作缘由。
B.文章第二自然段指出,流传到后世的古物,在它所产生的那个时代,只是被当作一件普通的物品来对待的。
C.作者认为,真好古的人,搜求古物,追慕古人的道德文章;假好古的人,或附庸风雅,或谄媚权贵以逐利求进。
D.文章对当时盲目好古、仿古、造假的风气进行针砭,体现了作者直面时俗的批判精神和卓尔不群的个性特征。
9.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。(3分)
(2)则恍然如见其人也,是以好之而不厌。(3分)

参考答案:
6A
7D
8.D【解析】 “批判精神”倒是有一点,但要说“卓尔不群的个性特征”,属无中生有。
9.(1) 这是五代 、宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要使它毁坏。(判断句1分,宝:像珍宝一样,名作状1分,句意1分)
(2)就好像恍然见到他们真人一样,因此喜好而从不满足。(是以:因此,宾语前置1分,厌:满足1分)

二:
2.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )(3分)A.人见世之熙熙者 熙熙:忙碌来往追求名利
B.出而矫之 矫:违背
C.于是士之射利求进者 射:追逐
D.大率类是 类:似,像
3.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)
A.当一砚之用,不知其为古也   而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也
B.褰裳濡足,被僇辱而不知羞 因人之力而敝之,不仁
C.则庸俗人亦从而效之 位卑则足羞,官盛则近谀
D.不能尽述,述其近似者! 今者项庄拔剑舞
4.下列对原文的理解,不正确的一项是( )(3分)
A.作者得知家中之砚是古砚后,没有及时验证真伪。这古砚产生时仅是普通工具,没有特殊意义。
B.文章围绕人们对待古物的不同态度展开议论,借题发挥,联系现实,最后点明了写作缘由。
C.作者认为“好古”是淡泊,不与坏风气同流合污,体现了直面时俗的批判和卓尔不群的个性。
D.真好古的人,搜求古物,追慕古人的道义;可“好古”后来渐渐变成附庸风雅,谄媚权贵。
5.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)示周、秦、汉、魏以上人,其人自视又奚如?
(2)而士之慕为古而不知务者,亦每与世竞逐,必尽效其所有而后快。
参考答案
2、B (纠正,改变)
3、B  (转折连词“但是”。A项第一个“它”,指古砚;第二个“我的”。C项第一个承接连词“那么”;第二个并列连词。D项第一个助词“的”,第二个语气助词,不译。)
4、C (“卓尔不群的个性特征”属无中生有。)
5、拿来给周.秦.汉.魏以上时期的人看,那时期的人看这些器物有怎样呢?
可是那些羡慕“好古”却不知追求什么的读书人,也每每与世人竞争角逐,一定要仿效他们所拥有的器物而后快。


参考译文:
  我家有方古砚,是过去因友人的赠送所得到的,接受了后就一直放在那里,当作一方(普通)的砚台使用着,不知道它是一方(珍贵)的古砚。不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代.宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”我听到了这样的劝告后,也就依从了他的话把(这方砚)当作了宝贝。但没时间来辨识它是否真的是五代.宋代是的物件。
虽然这样,这器物如果真的是五代.宋时的东西,当初的人也只仅仅把它当作一个砚台来使用罢了,哪里知道一定不能毁坏.还一定要把它传到现在而成为一件古物呢?传到现在,然后才知道它是五代.宋时(的宝物),不知道它在五代.宋时,那些把周.秦.汉.魏以上时期的器物当作珍宝的人,对这块(五代.宋时的)砚台又如何(看待)呢?但又不知道那些把周.秦.汉.魏以上时期的器物,拿来给周.秦.汉.魏以上时期的人看,那时期的人看这些器物有怎样呢?
人们看到世上那些和和乐乐的人,沉醉于 奢华艳丽的享乐中,在权贵和地位显赫的人的门前来回奔跑,卑躬屈膝的样子,遭受羞辱却不知道羞耻。这时,有一个人站出来改变这种风气,高高直立守道自重,凭淡泊的心态守住自己的操守,拿古代先人琴书图画.器物爱好来娱乐自己,并且美其名叫“好古”。所以大凡能名之曰“好古”的人,一定不是平庸世俗的人。因为那不是平庸世俗的人所喜欢的,那么那些平庸世俗的人也就追随并模仿着他们。于是读书人中那些追求财利求得上进的人,一定想竭尽办法拿出权贵们没有的东西,来巴结侍奉那些权贵要人;权贵要人也时时拿出自己的器物的在读书人中夸耀。可是那些羡慕“好古”却不知追求什么的读书人,也每每与世人竞争角逐,一定要仿效他们所拥有的器物而后快。
唉!这不是真能爱好古物,只不过与平庸世俗的人趣味相同罢了。既然与平庸世俗的人爱好相同,可是还要吵嚷着要拥有好古的名声,来显示与那些平庸世俗的人不一样。不知道他们的名声是这样,而他们真实想法却不是这样的。
我所说的好古的人,想学习(先人或前辈)的道义,写他们那样的文章,思念他们的人却不能相见,上下徘徊,期望只能得到他们的遗墨. 遗物来保存把玩,就好像恍然见到他们真人一样,因此喜好而从 不满足。所以古代的那些“好古”的人,不是因为他们留下的器物,而是他们的为人。
我看当今诗人所爱好的,大都像这样。不能详尽阐述,只能表述相近似的,就写了一篇《古砚说》。

本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。