“年富,字大有,怀远人”古文阅读标准答案解析及译文解析

本篇阅读赏析名为:“年富,字大有,怀远人”古文阅读标准答案解析及译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

年富,字大有,怀远人。本姓严,讹为年。以会试副榜授德平训导。年甫逾冠,严重如老儒。英宗嗣位,上言:“……府军前卫幼军,本选民间子弟,随侍青宫。今死亡残疾,佥补为扰。请于二十五所内,以一所补调,勿更累民。”议多施行。
迁陕西左参政,寻命总理粮储。又会计岁用,以筹军饷,言:“臣所部岁收二税百八十九万石,屯粮七十余万石。其间水旱流移,蠲逋负,大率三分减一,而岁用乃至百八十余万,入少出多。请减冗卒,汰驽马,杜侵耗之弊。”帝可其奏。三边士马,供亿浩繁,军民疲远输,豪猾因缘为奸利。富量远近,定征科,出入慎钩考,宿弊以革,民困大苏。迁河南右布政使。富至河南,岁饥,流民二十余万,公剽掠。巡抚于谦委富辑之,皆定。景泰二年春以右副都御史巡抚大同提督军务时经丧败法弛弊尤甚。富一意拊循,奏免秋赋,罢诸州县税课局,停太原民转饷大同。
富遇事,果敢有为,权势莫能挠,声震关中。是时,富威名重天下,而诸豪家愈侧目,相与摭富罪。山西参政林厚力诋富,帝曰:“厚怨富、诬富耳,朕方付富边事。”削厚官。天顺元年革巡抚官,富亦罢归。顷之,石彪以前憾劾富,逮下诏教。帝问李贤,贤称富能祛弊。帝曰:“此必彪为富抑,不得逞其私耳。”贤曰:“诚如圣谕,宜早雪之。”果无验,乃令致仕。
四年春,户部缺尚书,李贤举富。左右巧阻之。帝语贤曰:“户部非富不可,人多不喜富,此富所以为贤也。”特召任之。富酌赢缩,谨出纳,躬亲会计,吏不能欺。由是部事大理。富廉正强直,始终不渝,与王翱同称名臣。宪宗立,富请黜左布政孙毓,吏部尚书王翱论富侵官。富力辩曰:“荐贤为国,非有所私也。”因乞骸骨。帝慰留之,为黜毓。顷之,病疽卒。                          
(节选自《明史》列传第六十五,有删改)
【注】①佥:qiān,都,皆。②蠲:juān,免除,除去。③拊循:抚巡,抚慰。
4.下面对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.景泰二年/春以右副都御史巡抚大同提督/军务时经丧败/法弛/弊尤甚。
B.景泰二年/春以右副都御史巡抚大同/提督军务/时经丧败/法弛弊/尤甚。
C.景泰二年春/以右副都御史巡抚/大同提督军务/时经丧败/法弛弊/尤甚。
D.景泰二年春/以右副都御史巡抚大同/提督军务/时经丧败/法弛/弊尤甚。
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.会试,科举考试名目之一,在京师举行,应考者为各省的举人及国子监监生,录取者称为“贡士”,第一名称为“会元”。
B.冠,指弱冠。古代男子年至二十要行冠礼,并赐以字,以示成年。“逾冠”则表示年龄超过二十岁。
C.户部、吏部的长官均为尚书,其中吏部掌全国疆土﹑田地﹑户籍﹑赋税﹑俸饷及一切财政事宜。
D.“乞骸骨”是封建社会,大臣年老了请求辞职的一种说法,意思是请求赐还自己的身体,回家乡去。
6.下列对原文有关内容的理解,不正确的一项是(3分)
A.英宗继位,年富曾上书进言,请求从二十五个驻军卫所内,用一个卫所的兵士补充选调,不要再牵累老百姓了。
B.河南闹饥荒,百姓流离失所,不法者甚至公开抢劫掠夺,河南巡抚于谦委任年富安抚流亡百姓,百姓最终得到安定。
C.石彪因前怨弹劾年富,年富被逮捕,皇帝征询李贤,李贤认为这一定是因为石彪被年富遏制、不能使私欲得到满足,应尽早洗刷年富的罪名。
D.李贤推举年富担任户部尚书,遭到一些大臣的阻止,皇帝认为年富贤明,特意授职,年富上任后严格支出收入,亲自参加计算,一些官吏不能欺瞒他。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)请减冗卒,汰驽马,杜侵耗之弊。帝可其奏。(5分)
(2)是时,富威名重天下,而诸豪家愈侧目,相与摭富罪。(5分)

参考答案
4.D(注意陈述主体的变化、事件的切分。句意:景泰二年春天,凭借右副都御史身份出任大同巡抚,管理军政事务。当时经历丧乱战败,法律松弛,弊端尤其严重。)
5.C(“掌全国疆土 ﹑田地﹑户籍﹑赋税﹑俸饷及一切财政事宜”的是户部。)
6.C(“这一定是石彪被年富遏制,不能够使私欲得到满足”是皇帝的看法。)
7.(1)请求裁减闲散多余的士卒,淘汰劣等马匹,杜绝侵占耗费资源的弊端。皇帝同意了他的奏折。(“冗:闲散,多余”“驽:劣马”“杜:杜绝”“可:同意,许可”各1分,句子大意1分)
(2)时,年富的威望名声远扬于天下,可是许多有钱有势的人家更加憎恨(他),互相收集年富的罪名。(“是:这”“侧目:愤恨”“相与:互相,一起”“摭:拾取,摘取”各1分,句子大意1分)

参考译文
年富,字大有,是怀远县人。本来姓严,弄错成“年”。他凭借会试中副榜授官德平县训导。年龄刚刚超过二十岁,严肃稳重得像老年(年长)的儒生一样。明朝英宗皇帝继位,年富上书说:“……皇帝亲军中府军前卫的补充兵,本来选自民间百姓人家的子弟,随时侍奉在太子身边。现在(因为)死亡或残疾,全部补充兵源会成为打扰百姓的一件事。请求从二十五个驻军卫所内,用一个卫所的兵士补充选调,不要再牵累老百姓了。”(年富)上书中所议事情多数被实施执行。
年富升任陕西左参政,不久任命他负责管理粮食储备。又恰逢计算每年用粮情况,用来筹划军费,年富(上奏章)说:“我所管辖的地区每年收二次税共一百八十九万石,屯积粮食收入七十多万石。这期间水灾、旱灾(人口)流动、转移,免除拖欠、亏欠(的赋税),大概三份要减去一份,可每年的费用就达到一百八十余万石,收入少支出多。请求裁减闲散多余的士卒,淘汰劣等马匹,杜绝侵占耗费资源的弊端。”皇帝同意了他的奏折。边疆的兵士马匹,(钱粮等)按需要而供给的数量浩大繁多。军民因远途运输而疲乏,强横狡诈不守法纪的人因为这个缘故做违法的事情牟取利益。年富计算路途远近,核定征收赋税,支出或收入(一律)谨慎地探求考核,过去的弊端得以革除,老百姓的困苦得到大大缓解。(年富)升任河南右布政使。年富到河南,那年闹饥荒,流离失所的百姓有二十多万,(不法者)公开抢劫掠夺。河南巡抚于谦委任年富安抚流亡百姓,(河南流亡的百姓)都安定了。景泰二年春天,凭借右副都御史身份出任大同巡抚,管理军政事务。当时经历丧乱战败,法律松弛,弊端尤其严重。年富一心一意抚慰体恤民众,上奏请求免除了秋赋,撤除几个州县的税课局,停止让太原的民众从大同转运出粮饷。
年富遇到大事,果断勇敢有所作为,权势不能阻挠(使他屈服),声名震动关中。这时,年富的威望名声远扬于天下,可是许多有钱有势的人家更加憎恨(他),互相收集年富的罪名。山西参政林厚竭力诋毁年富,皇帝说:“林厚怨恨年富、诬陷年富啊,我正交付年富边防事务。”免除林厚官职。天顺元年朝廷革除巡抚官职,年富也被罢官回家。不久,石彪因为从前的怨恨弹劾年富,年富被逮捕投入皇帝直接掌管的监狱。皇帝征询李贤,李贤称赞年富能够祛除弊政。皇帝说:“这一定是石彪被年富遏制,不能够满足他的私欲罢了。”李贤说:“果真如圣上所说,应该尽早洗刷年富的罪名。”果然没有证据(说明年富有罪),就下令让年富辞官退休回家。
天顺四年的春天,户部缺少尚书,李贤推举年富。皇帝身边一些大臣委婉地阻止让年富任户部尚书。皇帝对李贤说:“户部不能没有年富,人们大多不喜欢年富,这就是年富被称为贤能的原因。”特意召年富任命他担任尚书官职。年富斟酌赢利和亏欠,严格地支出、收入,亲自参加计算,一些官吏不能欺瞒他。因此,户部事情得到了很好的办理。年富为官清廉正派刚强正直,至始至终不改变,与王翱一同被当时的人们称作是有名的大臣。明宪宗立为皇帝,年富请求罢黜左布政使孙毓,吏部尚书王翱说年富侵夺官职。年富全力争辩说:“举荐贤良人才是为了国家,没有个人的私心。”于是请求辞官告老还乡。皇帝抚慰并挽留年富,罢黜了李毓。不久,年富生疽病(毒疮)死亡。

本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。