秦观《送钱秀才序》古文阅读标准答案解析及译文解析

本篇阅读赏析名为:秦观《送钱秀才序》古文阅读标准答案解析及译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

送钱秀才序
秦观
去年夏,余始与钱节遇于京师,一见握手相狎侮,不顾忌讳,如平生故人。余所泊第,节数辰辄一来就,语笑终日去。或遂与俱出,遨游饮食而归;或阙然不见至数浃日,莫卜所诣,大衢支径,卒相觏逢,辄谩骂索酒不肯已。因登楼,纵饮狂醉,各驰驴去,亦不相辞谢。异日复然,率以为常。
至秋,余先浮汴绝淮以归。后逾月,而节亦出都矣。于是复会于高邮。高邮,余乡也,而邑令适节之僚婿,为留数十日。余既以所学迂阔,不售于世,乡人多笑之,耻与游,而余亦不愿见也。因闭门却扫,日以文史自娱。其不忍遽绝而时过之者,惟道人参寥、东海徐子思兄弟数人而已。节闻而心慕之。数人者来,节每偕焉,循陋巷,款小扉,叱奴使通,即自褫带坐南轩下。余出见之,相与论诗书,讲字画,茗饮弈棋,或至夜艾,而绝口未尝一言及曩时事也。于是余始奇节能同余弛张,而节亦浸知余非脂韦②汩没之人矣。
客闻而笑之曰:“子二人者,昔日浩歌剧饮,白眼视礼法士,一燕费十余万钱,何纵也!今者室居而舆出,非澹泊之事不治,掩抑若处子,又何拘也!罔两问景曰③:‘曩子坐,今子起;曩子行,今子止。何其无特操与?’子二人之谓矣!”余对曰:“吾二人者,信景也,宜乎子之问也。当为若语:其凡夫思虑可以求索,视听可以闻见,而操履可以殆及者,皆物也。歌酒之娱,文字之乐,等物而已矣,固何足以殊观哉!渔父有云:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。’夫清浊因水而不在物,拘纵因时而不在己。余病弗能久矣,不意偶似之也,而复何苦窃窃焉随余而隘之哉!”客无以应。
一日,节曰:“我补官嘉禾,今期至,当行矣,盍有诗以为送乎?”比懒赋诗,又重逆其意,因叙游从本末之迹,并以解嘲之词赠焉。节,吴越文穆王之苗裔,翰林之孙,起居之子,倜傥好事,有父祖风云。
注解:①僚婿:姊妹的丈夫互称,俗称“连襟”。②脂韦:油脂和软皮,比喻阿谀或圆滑
③罔两问景曰:语出庄子《齐物论》,罔两,影子的影子。
6.对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是 (3分)
A.莫卜所诣   诣:到,往
B.或至夜艾   艾:止息
C.而节亦浸知余非脂韦汩没之人矣   浸:深入
D.比懒赋诗   比:近来
7.下列句子中加点词的意义和用法,相同的一组是(3分)
A.因闭门却扫              夫清浊因水而不在物
B.其不忍遽绝而时过之者    其凡夫思虑可以求索
C.数人者来,节每偕      而复何苦窃窃随余而隘之哉
D.子二人谓矣            不意偶似
8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)大衢支径,卒相觏逢,辄谩骂索酒不肯已。(4分)
(2)今者室居而舆出,非澹泊之事不治,掩抑若处子,又何拘也!(5分)
9.作者将本文视作“解嘲之词”的原因有哪些?请简要概括。(4分)

参考答案
6.C(浸:渐渐)
7.B      ( A、于是;因为。B、那些 C、代词,他们;然  ....  样子。 D、宾语提前的标志;这样。)
8.(1)大街小巷,(如果两个人)突然相遇,则不停地(相互)笑骂讨酒。
(2)现在(要么)待在家里,(要么)坐了车子才出门,不是淡泊的事不做,抑郁(低调、压抑)得像个未出嫁的女子,为什么会这么拘谨呢?
9.(1)才学未能赢得功名,只能自我欣赏;(2)言行举止貌似特立独行,实则不被世人理解接受;(3)钱节与他相互欣赏、相互安慰,其实是同样难以为世俗标准认同。(4分,答出两点给全分)

参考译文
去年夏天,我开始与钱节在京城相遇,一见面便握手亲昵戏弄,没有什么顾忌如平时老朋友一样。我的住所,钱节隔几天就来,来了就笑语满面天黑才离开。有时候和他一起出去,交游吃饭然后才回来;有时候几十天间搁不见,不随便猜测所到的地方。(我与钱节)在大街或小路上,猝然相逢,总是肆意笑骂,索要美酒不肯停止。于是上楼放纵饮酒大醉,各自骑驴而去,也不相互告辞。他日又这样,都认为很正常。    
到了秋天,我先漂游汴河渡过淮河而归。后来过了一月钱节也出京城,于是在高邮又见面。高邮市我的家乡,而县令恰好是钱节的连襟,为此留住几十天。我既然因为学问迂腐簿切实际,在世间考不中进士,同乡大多笑话我,把和我交往当成耻辱。我也不愿意见他们,因为闭门谢客,每天以文史知识而自娱乐。哪些不忍心立即拒绝而时不时拜访的人,只有道人参寥、东海徐子思兄弟几人罢了。钱节知道后羡慕他们,几人来的时候,钱节常常一起来,沿着陋巷,敲扣小门,吆喝奴仆让他们向我通报,我就脱去衣带坐在面朝南的屋子中。我出来见他们,一起讨论诗书,研究字画,品茶下棋,有时候到了深夜才止息,而闭口不曾谈以前的事情。在这时我才对钱节能和我一样潇洒自如感到奇怪。而钱节也渐渐知道我也不是圆滑沉沦之人。        
客人听到而笑之曰:你这两个人,过去放歌酔饮,看不起礼法之士,一次安乐花费十余万钱,为什么这样放纵啊!现在(要么)待在家里, (要么)坐车子出门,不是淡泊之事不做,压印得像个未出嫁的女子,为什么这么拘谨呢?影子的影子问影子说:“先前你走着,现在你又停下,先前你坐着,现在你又站起来,多么没有独立操守啊?”说的就是你们两个人。我回答说:“我们两个人确实是影子,你问的应该的。”应当为你说说。哪些凡夫子的想法是可以探索的,视听可以闻见,操守大概可以达到的。都是一般的人,歌酒的娱乐,文字的快乐,和一般人一样罢了。这有什么值得来特殊看待呢?渔父有云:“沧浪的水如果是清的,可以用来洗我帽缨;沧浪之水如果是浑浊的,可以用来洗我的脚。”清澈浑浊因为水(环境)而不在于物,拘谨放纵因为时局,不在于自己。我担心这种情况不能太久,没料想到和这偶然相似。你又为什么像这样明察秋毫呢。随着我一起停止吧,客人没有回答。   
  一天,钱节说:“我补授官职嘉禾,按时间到了,我应当前往了,为什么不作诗送我呢?”近来懒得作诗,现在又违背你的心意,于是叙述交往的始末,并把自我解嘲的词赠您。钱节是吴越文穆王的后代,翰林的孙子,起居的儿子,洒脱不拘束喜欢参与他人事务,有父辈祖辈高情远志。

本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。