本篇阅读赏析名为:“光时亨,字含万,桐城人,崇祯甲戌进士”古文阅读标准答案及原文译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
光时亨,字含万,桐城人,崇祯甲戌进士。时亨为人有才气,断决明敏,清正自守,性嫉邪,不为群小所悦。起家知四川荣昌县。已而征入京师,历兵、刑二科给事中,直声震京师。居有顷,流贼陷山西,入畿辅,直逼京师。有为南迁之说着,时亨言于上曰:“
贼四面环集,乘舆将往?请固守根本,以定人心。”及城陷,时亨与御史王章巡城,
章为贼杀,时亨堕陴折左股,匍匐入尼庵,夜半自经,尼救之不死。寻为贼踪迹得之,过御河,与御史金铉同投河,铉死而时亨为人所救。移时苏,遂潜行南还。
至宿迁,旦日开舟,行不数里,岸上有军士数辈持剑上船曰:“谁为光给事中者?吾等为大帅刘泽清所遣奉迎者也。”时亨方持剑问之,铁索已系其颈矣。先是,同郡阮大钺者,名在逆案中,天启中左、魏之死,大钺有力焉。时亨尝切齿诟詈大钺,而大钺度时亨清正,不可以术数笼致。至是唆泽清使执之,以阻南迁为时亨罪,而与金坛人周钟、泾阳人武素同日杀之。周、武两人固降贼者也,故野史误称为降贼,至今无白其冤者。
时亨初堕陴及自经、投河,屡死不得,而志遂移。卒丧其躯于奸人之手,惜哉!惜哉!康熙丁卯,余入京师,又役事我于舍馆,京师所谓长班者也,年八十余矣,谓余曰:“始我事给事光公,当都城破时,予从御河中救给事中起。”复拊其膺叹曰:“岂知其送与阮、马杀乎!”此亦可证野史之诬,因并书之。
(节选自《戴名世·书光给事谏轶事》,有删改)
辛卯,督师大学士李建泰上书请驾南迁,愿奉太子先行。壬辰,上召对平台,谕阁巨曰:“
李建泰有疏,劝朕南迁。国君死社稷,朕将何往!”大学士范景文、左都御史李邦华、少詹事项煜请,先奉太子抚军江南。兵科给事中光时亨大声曰:“奉太于往南,诸臣意欲何为?将欲为唐肃宗灵武故事乎?”景文等遂不敢言。上复问战守之策,众巨默然。上叹曰:“朕非亡国之君,诸臣尽亡国之臣尔!”遂拂袖起。
(节选自明史纪事本末·卷七十九,有删改)
4.对下列句子中加点词的解释.不正确的一项是(3分)
A.起家知四川荣吕县
知:主管
B.寻为贼踪迹得之
踪迹:行踪
C.不可以术数笼致
术数:权谋
D.至今无白其冤者
白:昭雪
5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)
A.时亨与御史王章巡城
备他盗之出入与非常也
B.铁索已系其项矣
尔其无忘乃父之志
C.以阻南迁为时亨罪
以其求思之深而无不在也
D.有役事我于舍馆
臣诚恐见欺于而负赵
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.光时亨清正自守且忠君爱国。他天性嫉恶如仇因而不被小人所喜欢,为官刚直不阿因而名震京师。京城陷没后他曾屡次自杀却没有成功,潜行南下时也没有通敌叛国。
B.光时亨平生蒙受了不白之冤。他因痛骂过同乡阮大铖陷害忠良而被阮记恨在心,阮大铖暗地里唆使大帅刘泽清去逮捕他,把他和叛徒一起处死以致世人对他产生误解。
C.光时亨命运遭际令作者同情。康熙丁卯年作者进入京城,听到长班者追忆当年救起光公的故事,他和长班者一样对先时亨死于奸人之手无比惋惜,指出野史记载有误。
D.光时亨遇事不愿意随波逐流。当范景文等请求先行南下时,光时亨就公开质疑他们这样做的动机,吓得他们再也不敢说话,这种特立独行的个性招来崇祯皇帝的不快。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)贼四面环集.乘舆将安往?请固守根本,以定人心。
(2)章为城杀,时亨堕陴折左股,匍匐入尼庵,夜半自经,尼救之不死。
(3)李建泰有疏,劝朕南迁,国君死社稷,朕将何往?
参考答案
4.(3分)B(踪迹:按行踪追寻。)
5.(3分)A(连词,和。B.代词,他的/副词,一定;C.介词,把/连词,因为;D.介词,在/介词,被。)
6.(3分)D(错在“这种特立独行个性招来崇祯皇帝的不快”,皇帝不快是因为“复问战守之策,众臣默然”。)
7.(10分)
(1)贼军从四面八方围聚,皇上您将能到哪里去?请皇上坚决地守护着国家根基,以便安定人心。(3分,“安往”“根本”各1分,大意1分)
(2)王章被李自城军杀害,光时亨从城墙垛上跌落折断了左大腿,爬着进入尼姑庵,半夜上吊自杀,尼姑救了他才得以不死。(4分,“为”“ 堕(于)陴”“自经”各1分,大意1分)
(3)李建泰上疏,劝我南迁。国君应该为国家而死,我还能到哪里去呢!(3分,“死”“社稷”各1分,大意1分)
【参考译文】
光时亨,字含万,桐城人,崇祯甲戌年进士。光时亨为人富有才气,遇事决断清楚且快速,并且能够自我恪守清廉公正的品格,天性痛恨邪恶的人,所以不被许多小人所喜欢。他开始做官主管四川荣昌县。不久,光时亨就被征调进京城,历任兵、刑两部的给事中官职,他正直的名声震动了京城。过了一段时间,李自成攻克了山西,军队进入京城附近地区,兵锋直接指向京城。当时有人提出了迁都南京的意见,光时亨对皇帝说:“贼军从四面八方围聚,皇上您将能到哪里去?请皇上坚决地守护着国家根基,以便安定人心。”到了京城陷落的时候,光时亨与御史王章仍然巡视着城防。王章被李自成军杀害,光时亨从城墙垛上跌落折断了左大腿,爬着进入尼姑庵,半夜上吊自杀,尼姑救了他才得以不死。不久,他又被李自成军追踪俘虏,经过御河时,他和御史金铉一起投河自杀,金铉死了可光时亨却被人救起来。过一段时间光时亨苏醒了,于是他就暗暗地前往南京去。
到了江苏宿迁,第二天开船,走不到几里路,河岸上有几个军士手持佩剑上船问:“哪一个是光给事中?我们被大帅刘泽清派遣前来迎接他的。”光时亨手拿佩剑正要询问他们时,铁锁链已经套到他的颈上。在这之先,同郡的阮大铖,已经名列叛逆案件中,天启年间左光斗、魏大昌的冤死,阮大铖起了重要作用。光时亨曾经咬牙切齿地责骂过阮大铖,因而阮大铖估计光时亨为人清廉正直,是不可用权术笼络到的。到这时他就唆使刘泽清让他派人把光时亨抓起来,把阻止迁都南京作为光时亨的罪名,然后把光时亨和金坛人周钟、泾阳人武素同一天杀掉。周钟、武素两人本来就是投降李自成的人,所以野史错误地说光时亨是投降李自成的人,到今天也没有人为他的冤屈平反昭雪。
光时亨因当初从城墙垛上跌落以及后来上吊、投河,屡次求死却不得,思想发生了某些变化。他最终丧命在奸人的手里,可惜啊!可惜啊!康熙丁卯年,我进入京城,有个差役在旅馆里侍奉我,他就是京城人所说的长班,年纪八十多了,对我说:“当初我侍奉过给事中光公,在都城被攻克的时候,我从御河中救起过光给事中。”他又用手捶着胸脯悲叹说:“我哪里知道光公会被送给阮大铖、马士英杀害!”这话可以证明野史说法的错误,于是我一并记录下这些。
辛卯日,督师大学士李建泰上书朝廷请求皇帝迁都南京,他希望自己奉命保护太子先前往南京。壬辰日,皇帝在平台上召见群臣讨论,告诉内阁大臣们说:“李建泰上疏,劝我南迁。国君应该为国家而死,我还能到哪里去呢!”大学士范景文、左都御史李邦华、少詹事项煜都请求先奉命保护太子在江南巡视军队。兵部给事中光时亨大声说:“奉命保护太子到南方去,各位大臣内心到底想干什么!你们将要仿效唐肃宗当年在灵武做的旧事吗?”范景文等于是就不敢再说话了。皇上再问防守作战的策略,众臣沉默不语,皇上叹息说:“我不是亡国的君主,各位大臣却都是亡国的臣子啊!”皇上于是拂袖而去。
本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。