“王丹,字仲回,京兆下邽人也”古文阅读标准答案及原文译文解析

本篇阅读赏析名为:“王丹,字仲回,京兆下邽人也”古文阅读标准答案及原文译文解析,是由中华经典诗词网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

王丹,字仲回,京兆下邽人也。哀、平时,仕州郡。王莽时,连征不至。家累千金,隐居养志,好施周急。每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之。其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉。邑聚相率,以致殷富。其轻黠游荡废业为患者,辄晓其父兄,使黜责之。没者则赙给,亲自将护。其有遭丧忧者,辄待丹为办,乡邻以为常。行之十余年,其化大洽,风俗以笃。
丹资性方洁,疾恶强豪。时河南太守同郡陈遵,关西之大侠也。其友人丧亲,遵为护丧事,赙助甚丰。丹乃怀缣一匹,陈之于主人前,曰:“如丹此缣,出自机杼。”遵闻而有惭色。自以知名,欲结交于丹,丹拒而不许。
会前将军邓禹西征关中,军粮乏,丹率宗族上麦千斛。禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归。后征为太子少傅。
时大司徒侯霸欲与交友,及丹被征,遣子昱候于道。昱迎拜车下,丹下答之。昱曰:“家公欲与君结交,何为见拜?”丹曰:“君房①有是言,丹未之许也。”
丹子有同门生丧亲,家在中山,白丹欲往奔慰。结侣将行,丹怒而挞之,令寄缣以祠焉。或问其故,丹曰:“交道之难,未易言也。世称管、鲍,次则王、贡。张、陈凶其终,萧、朱隙其末②,故知全之者鲜矣。”时人服其言。
初客有荐士于丹者,因选举之,而后所举者陷罪,丹坐以免。客惭惧自绝,而丹终无所言。寻复征为太子太傅,乃呼客谓曰:“子之自绝,何量丹之薄也?”不为设食以罚之,相待如旧。其后逊位,卒于家。 (节选自《后汉书•卷二十七》)
【注】 ①君房:侯霸的字。②次则王、贡;张、陈凶其终,萧、朱隙其末:王吉、贡禹均为后汉昭宣时琅邪人,二人志同道合。张耳、陈余,两人初为刎颈之交,后兵戎相见。萧育、朱博,初萧育举荐朱博,后有隙,不能相终。
6、 解释下列句中加点的字。 (4分)
候勤者而劳之 (             )     其化大洽(            )
何为见拜(           )           未易言也(            )
7、下列各组句子中,加点字的意义和用法相同的一组是 (  ) (3分)
A.  ①辄载酒肴于田间           B.  ①其有遭丧忧者,辄待丹为办
②初客有荐士于丹者             ②不为设食以罚之
C.  ①遵闻而有惭色             D.  ①交道之难,未易言也
②结侣将行,丹怒而挞之         ②子之自绝,何量丹之薄也
8、 简要概括王丹“好施周急”的影响(4分)
    ________________________
9、把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(7分)
①其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉。(3分)
    _______________________
②禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归。(4分)

参考答案
6、  劳:慰劳     洽:和谐      见:我     易:轻易
7、  选B。B项“为”:均为介词,替。
A项“于”:①介词,到;②介词,向。 C项“而”:①表承接关系;②表修饰关系。 D项“之”:①为助词,可译为“的”;②是主谓之间。
8、王丹“好施周急”的影响:
①乡民们都相互作表率,从而富裕起来;
②整个乡邑的风气十分和谐,民风极为淳朴。
9、  ①那些懒惰的人因为得不到王丹的慰劳而感到羞耻,都加倍劳作自我激励。
②邓禹上表推荐王丹担任左冯翊,(王丹)称病不到职,被免官回家(或朝廷只好免去他的官职让他回家)。

参考译文:
王丹,字仲回,是京兆下邽人。汉哀帝、汉平帝时,在州郡做 官。王莽篡政时期,接连征召他做官他都不去。他家里积存了很多钱,隐居乡里修养心志,乐善好施周济困急。每年农忙时,就把酒菜拉到田间,等着劳作的人经过就慰劳他们。那些懒惰的人因为得不到王丹的慰劳而感到羞耻,都加倍劳作自我激励。于是乡民们都相互作表率,以至富裕起来。那些轻浮狡猾、游手好闲、不务正业为害乡里的人,王丹就晓谕他们的父兄,让其责罚他们。对死去的人王丹就提供办丧事所需的财物,并且亲自操办。那些家里死了人而无钱办丧事的,都等着王丹给办理,乡邻们(这样做)都习以为常了。(王丹)这样做了十几年,这个地方的风气极为和谐,民风也变得淳朴了。
王丹天性正直高洁,非常厌恶豪强恶人。当时,和王丹同郡的河南太守陈遵是关西有名的豪杰。他的友人死了亲人,陈遵帮助他办理丧事,资助了很多财物。王丹却只拿着一匹缣,放在主人面前,说:“这一匹缣,是我家里人用织机织出来的。”陈遵听了露出惭愧的神色。(陈遵)自认为名气很大,就想和王丹成为好朋友,王丹拒不答应。
适逢前将军邓禹去关中西征,缺乏军粮,王丹率领宗族献上千斛粮食。邓禹上表举荐王丹担任左冯翊,(王丹)以有病为借口不到职,(朝廷)只好免去他的官职让他回家。后来他被征召为太子少傅。
当时大司徒侯霸想跟王丹交朋友,等到王丹被征召入朝做官时,派儿子侯昱在路上 迎候。侯昱在车下迎接下拜,王丹下车答礼。侯昱说:“家父想跟您结交,你为什么拜谢我?”王丹说:“君房说过这话,但我没有答应他呀。”
王丹的儿子有一位同窗死了父亲,他家住在中山,王丹的儿子跟王丹说要去吊唁。儿子和同伴将要出发,王丹生气地打了儿子,让他寄些缣表示吊唁之意。有人问他这样做的原因,王丹说:“交朋友的难处,不容易讲清楚啊!世人都称颂管仲、鲍叔牙的友谊,其次则是王吉、贡禹。但张耳、陈余最后兵刃相见,萧育、朱博最终也反目为仇,所以我知道朋友能够交到底的很少啊!”当时的人都信服他的话。
当初,有位门客向王丹推荐了一位士人,王丹于是把那位士人选拔出来向朝廷举荐,后来那个被举荐的士人犯了罪,王丹因受牵连获罪被免去官职。那位门客又羞惭又害怕,就跟王丹断绝了来往,而王丹始终没说什么。不久王丹又被征为太子太傅,于是他把门客叫来对他说:“你自己跟我断绝交往,为什么把我想得那么浅薄呀?”以不给他安排饭菜来处罚他,然后仍然像过去那样对待他。王丹后来退休了,死在家中。

本篇内容由中华经典诗词网【91623.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把中华经典诗词网推荐给更多的古文学习爱好者。