译文

  今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲。她为群芳的逝去而感到无限忧愁,繁盛的枝叶如今都已凋落,秋露浓浓,让人感到无限落寞。

注释

蕙草:香草名。

天秋木叶下:《楚辞·九歌》里有诗句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”

莎鸡:虫子名。在这里指纺织娘。又名络纬、络丝娘。

华滋:繁盛的枝叶。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...

李白朗读
()

猜你喜欢

要衣须破束,欲炙须解牛。当年不快意,徒为他人留。
百岁之约何悠悠,华发星星稀满头。峨眉螓首聊我仇,
圆红阙白令人愁。何不夕引清奏,朝登翠楼,逢花便折,

()

日暮园林花似霰。皓齿明眸,何处闲相见。枝上流莺千百啭。

新声似怨韶光换。

()

鲤鱼风起江涛恶,昨夜郎船何处泊。武昌遥望天上头,客梦况隔巴江秋。

杜鹃不解催归去,处处征帆送津树。日落黄陵古庙烟,秋风那顾客衣穿。

()

我昔乘兴游荆溪,数访道人溪水西。道人飘然舍我去,有如白云谢污泥。

我来云间亦未久,惠然相顾携枯藜。时人莫将老相识,解空第一须菩提。

()

祖宗德泽被生民,列服山川各效神。

几见高冈鸣凤集,又盾层浪化鱼新。

()
刘摰

水落溪桥霜未寒,冈林平浅是西山。路穿峭茜青葱底,寺在崎岖屈曲间。

()