笼鹰词

笼鹰词朗读

凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。

云披雾裂虹霓断,霹雳掣电捎平冈。

砉然劲翮剪荆棘,下攫狐兔腾苍茫。

爪毛吻血百鸟逝,独立四顾时激昂。

炎风溽暑忽然至,羽翼脱落自摧藏。

草中狸鼠足为患,一夕十顾惊且伤。

但愿清商复为假,拔去万累云间翔。

译文

萧瑟的秋风里飘飞着严霜,雄鹰展翅直上九霄迎接那曙光。

铁翅冲破云雾,斩断长虹,挟带着雷电掠过平旷的山岗。

忽然俯冲下来,披荆斩棘,抓起狐狸与兔子又重回九天之上。

利爪存毛,钢喙沾血,百鸟纷纷躲藏,雄鹰环顾四周,无人能敌,不禁慷慨激昂。

不料湿热的夏天骤然而至,抱病的雄鹰羽毛尽脱,元气大伤。

草丛中的狐狸与老鼠居然也敢乘人之危当面骚扰,一夜之中挑衅不断,令人寝食难安。

雄鹰只愿凭借下一个天高气爽的秋季,挣脱重重枷锁再上万里云间。

注释

凄风:指秋风。淅沥(xī lì):风声。严霜:寒霜。

翻:飞翔。曙光:黎明的阳光。唐太宗《除夜》诗:“对此欢终宴,倾壶待曙光。”

披:分开。裂:冲破。虹霓(ní):彩虹。

霹雳:响雷,震雷。汉枚乘《七发》:“其根半死半生,冬则烈风漂霰飞雪之所激也,夏则雷霆霹雳之所感也。”掣(chè)电:闪电。捎:掠过。

砉(huā)然:象声词。这里指鹰俯冲时发出的响声。劲翮(hě):强劲有力的翅膀。

攫(jué ):抓取。苍茫:指天空。

爪毛:爪上带着毛。吻血:嘴上沾着血。百鸟逝:各种鸟都逃避躲藏起来。

独立:单独站立。《论语·季氏》:“尝独立,鲤趋而过庭。”激昂:心情振奋,气概昂扬。

炎风溽(rù)暑:盛夏又湿又热的气候。

摧藏:摧伤,挫伤。汉王昭君《怨诗》:“离宫绝旷,身体摧藏。”

为患:形成危险、灾祸。

一夕十顾:一夜之间多次张望。

清商:清秋。假:凭借。

拔去:摆脱。万累:各种束缚。一作“万里”。云间:指天上。南朝梁刘孝威《斗鸡篇》:“愿赐淮南药,一使云间翔。”

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:875

2、王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6

笼鹰词创作背景

  这是一首托物言志诗,作于柳宗元贬居永州时期。唐顺宗永贞元年(805年),柳宗元参加王叔文等领导的永贞革新。同年八月,永贞革新失败。永贞革新失败后柳宗元被贬为永州司马。贬谪永州时期,柳宗元心情郁闷,写下很多诗文,这首《笼鹰词》为其中之一。

参考资料:

1、王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 ...

柳宗元朗读
()

猜你喜欢

美景能兼乐事难,愁来唯仗酒遮拦。

昂藏病骨兼诗瘦,料峭春风带腊寒。

()

韶光庾岭转青阳,忽讶君来共此乡。看到瑶华须发冷,吟残玉屑齿牙香。

雨中春树谁先发,雪后园林独未荒。听得漏声花外尽,一帘清影正飞霜。

()

心上无俗事,禅余只好吟。

命穷甘白屋,身健直黄金。

()

无奈落叶何,纷纷满衰草。疾来无气力,拥户不能扫。

欲访云外人,都迷上山道。

()
沈尹默

灼灼鸡冠花,昂然当阶前。凉飙翻岂动,秋阳曜更妍。

泯彼开落迹,无为图画传。杂之百卉间,所立卓不偏。

()

君至欣如我到家,剪灯絮絮问三巴。一年聚散悲身事,万里庭闱感岁华。

何日乡居随父老,不堪旅食饱风沙。近来苦忆乡园乐,牛背斜眠嗅稻花。

()